giovedì 28 settembre 2017

Germain Droogenbroodt a Roma - 7 e 8 ottobre 2017




Germain Droogenbroodt a Roma

7 e 8 ottobre 2017

 

Sabato 7 ottobre 2017 ore 18.00

Studiolo Arcom Onlus Via dei Marsi 11

diretto da Eugenia Serafini e Nicolò Brancato

evento a cura di
Iolanda La Carrubba e Sarah Panatta

 

INCONTRO CON

Germain Droogenbroodt

 

introduzione e lettura dei testi in italiano a cura di Luca Benassi e Flaminia Cruciani

 

presentazione del cd Antologia PoesiCanzone edizione EscaMontage

https://escamontage.wordpress.com/category/poesicanzone/

con live del cantautore Amedeo Morrone

 

reading con i poeti: Alessandra Carnovale, Angela Donatelli, Emiliano Scorzoni e Davide Cortese (leggerà da “Darkana” edizione LietoColle con prefazione di Manuel Cohen)

 

presentazione del progetto ReAction Poetry

 

brindisi poetico

 

ingresso libero

 

Domenica 8 ottobre 2017 –ore 17.00

Associazione Villaggio Cultura - Pentatonic – Viale Oscar Sinigaglia 18

Ingresso con tessera ARCI 2017: è possibile tesserarsi in sede

 

Germain Droogenbroodt

introduzione e lettura dei testi in italiano a cura di

Luca Benassi, Flaminia Cruciani e Anna Maria Curci

 

Intermezzi musicali per chitarra e voce

Franco Todde


 

Germain Droogenbroodt è nato a Rollegem, in Belgio, nel 1944 e da molti anni vive ad Altea, in Spagna. È poeta, traduttore, editore e promotore di eventi. Ha tradotto poeti tedeschi, inglesi, francesi e castigliani tra cui Bertold Brecht, Reiner Kunze, Peter Huchel, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert, e ha realizzato adattamenti di poesia cinese e coreana. Ha fondato la casa editrice POINT (POesía INTernational). Ha organizzato il festival internazionale di poesia “La Costa Poética” e organizza “Las Noches Poético-Musicales de Ithaca”. È vice presidente della Academia Mihai Eminescu e cofondatore del Japan Universal Poets Association. È stato consulente letterario dell’“Encuentro de Poetas del Arco Mediterráneo” e segretario del Congreso Mundial de Literatura. Le sue poesie sono pubblicate in 28 Paesi. In Italia ha pubblicato Conosci il tuo Paese? Meditazioni sul lago di Como (traduzione di Donatella Bisutti, Archivi del ‘900, 2001), Sorge il Cantore (traduzione di Emilio Coco, i quaderni della valle, 2001) Il Cammino (traduzione di Luca Benassi, i quaderni della valle, 2002). Controluce (traduzione di Tiziana Orrù, Puntoacapo, 2008).

martedì 4 luglio 2017

L'isola dei poeti - Isola Tiberina - Roma 19 luglio 2017




ISOLA DEL CINEMA 2017

ISOLA TIBERINA, ROMA

“L’Isola dei Poeti” all’ “Isola del Cinema”

 
Mercoledì 19 luglio 2017, ore 19,00
 

I POETI CRE-ATTIVI

Rassegna poetica annuale di Poesia

a cura di Roberto Piperno e Francesca Farina

 
Annamaria Giancarli, Luca Benassi, Lorenzo Manca, Rossella Seller, Francesca Farina, Roberto Piperno

 
Servizio video-fotografico di Vincenza Salvatore

Ingresso libero

 

 

 

 

 

mercoledì 5 aprile 2017

SAVE THE DATE - Lettura poetica alla Biblioteca Mandela - Roma 13 aprile 2017 ore 17.30






Biblioteca Mandela

Via La Spezia, 21 – Roma
 

Giovedì 13 aprile 2017 – ore 17.30

Luca Benassi

Letture poetiche dai libri L’onore della polvere e Di me diranno.

Introducono
Anna Maria Curci e Manuel Cohen.

 

 

 

giovedì 2 marzo 2017

poesia su Margutte




Sull’interessante rivista on-line Margutte potete leggere qualche mio testo e una breve intervista a cura di Silvia Poi, che qui ringrazio.

 

lunedì 20 febbraio 2017

Save the date - Mercoledì 22 febbraio 2017 - Passione Poesia – Letture di poesia contemporanea (1990-2015)







Mercoledì 22 febbraio 2017

ore 18.00

Libreria Odradek

via dei Banchi Vecchi 57

Roma

***
Presentazione di

Passione Poesia – Letture di poesia contemporanea (1990-2015)

a cura di Sebastiano Aglieco, Luigi Cannillo e Nino Iacovella, Ed. CFR, Milano, 2016

***

incontro a cura di Anna Maria Curci e Luigi Cannillo

 

Tra i saggisti e i poeti presenti nel volume interverranno:

Luca Benassi, Franco Buffoni, Maria Grazia Calandrone, Riccardo Corcione, Claudio Damiani, Annamaria Ferramosca, Ignazio Gori, Giovanna Iorio, Valerio Magrelli, Rosa Pierno, Carmelo Princiotta, Rosa Salvia, Alberto Toni, Annalisa Venditti, Isabella Vincentini, Simone Zafferani

 

martedì 31 gennaio 2017

Save the date - Presentazione di La ferita del possibile di Sabino Caronia





Aleph
Vicolo del Bologna, 72 – Roma (Trastevere)

Venerdì 3 febbraio 2017 – ore 17.30

Sabino Caronia

“La ferita del possibile”
- poesie -
(Iride edizioni, 2016)

ne parleranno: Luca Benassi, Paolo Di Paolo, Elio Pecora

Introduce e modera: Luigi Celi

legge:Giulia Perroni

sabato 21 gennaio 2017

poem of the week



Poem of the Week è un progetto ideato e curato dal poeta ed editore Germain Droogenbroodt, che consiste nell’invio a oltre 9000 fra poeti, critici, editori, di ogni fede e nazionalità, sparsi per il globo, una poesia a settimana, nella lingua d’origine e tradotta in inglese, spagnolo, giapponese, cinese, rumeno, fiammingo, italiano. Lo scopo è costruire ponti di poesia fra culture e nazionalità diverse, rinsaldare e creare nuove amicizie, stabilire fratellanze, dare valore alla poesia come mezzo per abbattere barriere e steccati. Fino ad oggi sono stati inviati 467 Poem of the Week.

 

La 466 Poem of the Week è un mio antichissimo testo tratto dalla raccolta “Nei margini della Storia” (Ed. Joker 2000). Un testo semplice, a tratti infantile (scritto quando non avevo vent’anni), che forse proprio per la sua inaudita chiarezza ha suscitato interesse e curiosità, in Oriente ma non solo.

Volentieri vi propongo di seguito le varie traduzioni, insieme all’originale, anche per rendere conto di questo straordinario progetto che attraversa i cinque continenti.

 

 

 

ITALIANO (ORIGINALE)

 

Ho trovato un rubino

nella pietraia

raro e splendente.

E’ un ciottolo

ha detto l’Esperto

ma anche un ciottolo

vuol essere qualcosa

coagulo unico d’atomi

sedimento d’industria

labor limae di milioni d’onde.

 

Ha visto, ha sentito

e preso

vuol essere qualcosa.

 

 

 

 

 

SPAGNOLO

 

Encontré un rubí

en la cantera

raro y brillante.

Es una piedra

dijo el experto

aunque también un guijarro

quiere ser algo

un solo coágulo de átomos

sedimentos de la industria

limadura del trabajo de millones de olas.

Ha visto, ha oído

ha tomado y

quiere ser algo.

 

(Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén)

 

 

 

GIAPPONESE

 

ルビーを見つけた

折り重なった石の中で

それは珍しく光り輝いていた

単なる小石ですよと

専門家は言う

単なる小石でも何か特別なものになりたいと願う

唯一の原子塊

産業の堆積物

何百万という波の数の冥冥之志

見て、感じて

拾い上げる

特別な存在になりたいと切望している

 

日本語翻訳  リボアル菜巳乃

 

 

 

RUMENO

 

Am găsit un rubin

în balast

rar, sclipitor.

E-o pietricică

opină specialistul

dar până și-o pietricea

vrea să-nsemne ceva

un cheag singular de atomi

sediment industrial

șlefuit persistent de milioane de valuri.

A văzut, ascultat

și-adunat

vrea să-nsemne ceva.

 

(Traducción Germain Droogenbroodt – Gabriela Căluțiu Sonnenberg)

 

 

 

 

CINESE

 

我在一堆石头里

找到一颗红宝石

她珍贵而闪耀。

它只是一块鹅卵石

专家说道

但即使是鹅卵石

也渴望成为重要的东西

一个不平凡的原子血凝

业沉淀物

百万波浪的档案工作

它看见,它感觉

捡起来了

   它渴望成为重要的东西。

 

  

                  作者自译

    周道模 2017-01-10

 

 

I found a ruby

in a pile of stones

it was rare and shining.

It’s just a pebble

the Expert said

but even a pebble

longs for being something important

a unique clot of atoms

industrial sediment

labor limae * of millions of waves.

It saw, it felt

picked up

it longs for being something important.

 

(Translated by the author)

 

 

FIAMMINGO

 

Ik heb een robijn gevonden

in de steengroeve

zeldzaam en schitterend.

Het is een kei

heeft de Expert gezegd

maar ook een kei

wil iets zijn

uniek stolsel van atomen

sediment van de bedrijvigheid

labor limae van miljoenen stralen.

Hij heeft gezien, hij heeft gevoeld

en opgenomen

wil hij iets zijn.

 

(Vertaling Germain Droogenbroodt)

 

 

lunedì 2 gennaio 2017

SAVE THE DATE - Puntoacapo Day Roma




VIII Puntoacapo Day

Roma – 28 e 29 gennaio 2017

 

 

Sabato 28 gennaio 2017

Caffè libreria Mangiaparole – Via Manlio Capitolino 7/9

 

Ore 16.30 -18.00

Presentazione delle collane e letture dei poeti romani di puntoacapo

Letture di Alberto Toni, Salvatore Ritrovato, Renato Fiorito, Rosa Salvia, Giulio Marchetti, Luciano Monti.

 

Ore 18.00

Presentazione di La Casa dei Falconi, Poesie 1974 – 2014 di Dante Maffìa, a cura di Luca Benassi

Ne parlano Luca Benassi, Manuel Cohen, Mauro Ferrari

 

Ore 19.30 Aperitivo

 

Domenica 29 gennaio 2017

Pentatonic Associazione Villaggio Cultura – Via Oscar Sinigaglia 18

Ingresso con tessera ARCI 2017: è possibile tesserarsi in sede

 

Ore 16.30

Letture dei poeti romani di puntoacapo: Luca Benassi, Manuel Cohen, Francesco Dalessandro, Flaminia Cruciani, Nerina Garofalo, Annamaria Ferramosca, Gianfranco Vacca.

 

Ore 17.30

Presentazione dei progetti Puntoacapo:

Punto Almanacco di poesia italiana

Il fiore della poesia italiana (antologia poetica, tomo I otto secoli, tomo II i contemporanei)

Ne parlano Luca Benassi, Manuel Cohen, Mauro Ferrari, Salvatore Ritrovato

 

Ore 19.00 Aperitivo